Du học Anh – khám phá nét ẩm thực độc đáo cùng học giả học bổng Chevening

“Would you like to have English Breakfast and Christmas Dinner for today lunch?”

Nếu bạn được một người bản địa hỏi câu hỏi trên (với đầy đủ Breakfast, Dinner, Lunch), bạn có ngỡ ngàng 5 giây để suy nghĩ xem rút cuộc bạn được mời đến để ăn sáng, ăn trưa, hay ăn tối không? Hay bạn sẽ mỉm cười và nghĩ họ hiếu khách mời bạn ăn cả ba bữa?

1. Có một nước Anh với những món ăn được gọi bằng những cái tên mỹ miều.

Ở Anh một thời gian mình mới nhận ra những sự thật thú vị đằng sau những cái tên về các bữa ăn. Khi người ta nói English Breakfast – nó chính là tên gọi của một món ăn thường nhật được dùng để ăn sáng. Những thành phần được bày biện trên dĩa của món ăn này gồm có: trứng (eggs), xúc xích (sausage), thịt xông khói (bacon), cà chua chiên (fried tomato), nấm (mushroom), đậu nướng (baked bean), bánh pudding đen (black pudding), ăn kèm bánh mì nướng (toast).

Tương tự vậy, Christmas Dinner là tên của một món ăn được đãi trong bữa tiệc sau buổi lễ mừng Giáng sinh tại nhà thờ. Chỉ khác với English Breakfast ở chỗ nó không phải dành cho buổi tối như chúng mình thường hiểu Dinner là buổi tối, mà chỉ buổi tiệc trưa. Người Anh (nhất là những cô chú lớn tuổi) thường dùng từ Dinner để chỉ buổi trưa – nên đừng ngạc nhiên nếu bạn được mời đến nhà họ ăn sau buổi sáng đi dạo với câu “Would you like go to our place and have dinner now?” dù lúc đó chỉ mới là 11 giờ sáng. Những món trong Christmas Dinner gồm gà tây, nhân nhồi (stuffing), cải bi xen (brussels sprout), khoai tây nướng (roast potato), xúc xích (sausage), cà rốt (carrot), củ cải trắng (parsnip), nước sốt cô đặc làm từ vụn bánh mì (bread sauce), sốt nam việt quất (cranberries sauce) được bày biện đẹp mắt trong một cái dĩa trắng tròn. Món tráng miệng kèm theo món này thường là kem hoặc bánh pudding.

Một món ăn khác cũng thường được thấy trong buổi tiệc Giáng sinh, có tên gọi mỹ miều là Pigs-in-a-blanket – mình tạm dịch là món ‘Heo cuộn trong chăn’ – nó là món xúc xích được cuộn trong miếng thịt ba rọi mỏng, chấm với nước sốt gravy (sốt màu nâu nâu từ thịt).

du-hoc-anh-kham-pha-net-am-thuc-doc-dao-cung-hoc-gia-hoc-bong-chevening

Pigs-in-the-blanket (tạm dịch: món heo cuộn trong chăn) Ảnh: Nguyễn Như Ngọc + Linh Ngư

2. Có một nước Anh với sự đa dạng về kiểu cách thưởng thức ẩm thực.

Afternoon Tea (Tiệc Trà Chiều) là một nét văn hóa rất đặc trưng của Anh Quốc vì đối với người dân bản xứ, sự ấm áp của vị trà có thể xua tan sự lạnh giá của thời tiết. Một vài lưu ý nhỏ dành cho bạn khi đến Anh thưởng thức ẩm thực tại đây: Khi nhâm nhi tách trà chiều, sẽ có nhiều lựa chọn có đường, không đường, có sữa, không sữa. Nếu bạn uống các loại trà Earl Grey Tea, Yorkshire Tea, English Breakfast Tea, bạn có thể dùng được với sữa. Tuy nhiên, khi bạn chọn uống Mint Tea, Herbal Tea, Fruit tea, Camomile Tea, tuyệt đối không kèm với sữa, dị lắm. Người Anh lịch thiệp, họ sẽ không nói cho bạn đâu đấy chứ. Phải mất cả năm thân quen mình với được chia sẻ vấn đề này chứ trước giờ mình cứ thêm sữa lung tung vào trà (Kiểu quen uống Trà Sữa ở Việt Nam đấy các bạn ạ!).

du-hoc-anh-kham-pha-net-am-thuc-doc-dao-cung-hoc-gia-hoc-bong-chevening

Afternoon Tea – Trà chiều. Ảnh: Nguyễn Như Ngọc + Linh Ngư

Ngoài ra, để thưởng thức trà một cách đúng điệu nhất, các bạn nên ăn kèm với bánh scones có xuất xứ từ vùng đất Scotland và một ít kem đông (clotted cream), đặc sản đến từ vùng quê nước Anh. Mình cũng thường nhâm nhi ly sô-cô-la với kem bơ, kẹo dẻo marshmallow, cùng các thể loại bánh: bánh chanh (lemon cakes), bánh sô-cô-la (chocolates cakes), bánh quy (cookies), bánh rán (flapjack).

Bạn cũng đừng quên thưởng thức những món tráng miệng cực ngon tại Anh như kem, bánh pudding, bánh Tart, bánh Cart, các thể loại Bánh táo – Apple crumblesApple custard, Bánh xốp kem dâu – Raspberry Trifle, nhất là Rice pudding. Các bạn có thể dùng google image để xem hình dáng các món ăn này nhé.

Và tất nhiên, không thể nào không nhắc đến các món ăn ‘truyền thống’ Fish & Chips – Phi lê cá chiên dùng kèm khoai tây chiên giòn, hay Bánh mì quết Marmite – Một loại mứt vị mặn mặn (!), màu nâu thẫm, dùng để phết lên bánh mì, làm từ ngũ cốc đã lên men, hay trong quá trình làm bia – cũng giống như với sầu riêng, hoặc là bạn thích nó hoặc không thích nó. Bạn mà nói mình thích Marmite thì người Anh họ sẽ phấn khích giống như khi ở Việt Nam bạn nghe một người nước ngoài nào đó nói họ thích ăn sầu riêng vậy.

Fish & Chips – Phi lê cá chiên dùng kèm khoai tây chiên giòn. Ảnh: Linh Ngư

Mình hy vọng rằng sau bài chia sẻ này, bạn sẽ khám phá được ý nghĩa thú vị về những cái tên trong ẩm thực Anh Quốc và biết thêm được sự đa dạng trong việc thưởng thức các món ăn ở nơi đây. Còn nhiều điều thú vị khác về ẩm thực Anh quốc đang chờ bạn khám phá với học bổng Chevening.

Nguồn: FB Group Chevening Vietnam – Học bổng Chính phủ Vương quốc Anh

Tác giả: Nguyễn Như Ngọc – Học giả Chevening 2015/2016

Du học Anh Quốc

bạn cần tư vấn?

Đừng ngần ngại, hãy đăng ký ngay để được TEC hỗ trợ hoàn toàn miễn phí nhé!